Misinterpretações

Eu acho que o prefixo mis é muito útil e poderia ser usado em português. Por exemplo, eu frequentemente (e aí, uso trema ou não uso?) misinterpreto algumas frases com resultados engraçados. Tanto é que desde que eu criei este blog existe a categoria “Diálogos bizarros”, porque eu sabia que volta e meia eu ia ter algo pra postar sobre isso.

Caso 1:

— Olha, são marrecos!

E eu (em pensamento):

— São Marrecos? Que santo é esse?

 

Caso 2:

— Imagina se eu tivesse nascido 100 anos antes!

E eu (em pensamento):

— Se tivesse nascido sem ânus?

Mas quando ouvi a palavra “antes”, fiz reparse na frase e entendi.  Ainda bem que ele não disse “100 anos atrás”, hehehehe :-D

Anúncios

Um pensamento sobre “Misinterpretações

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s